1 . Blanche-neige et les sept nains

1 . Blanche-neige et les sept nains
Blanche Neige et les 7 nains (Snow White and the Seven Dwarfs) est le premier long-métrage d'animation en couleurs de l'histoire du cinéma. Produit par les studios Disney et supervisé par Walt Disney, le film sortit le 21 décembre 1937 au Carthay Circle d'Hollywood.

Basé sur le conte-éponyme des frères Grimm paru en 1812, c'est le premier "Grand Classique" des studios Disney.


Synopsis

Blanche-Neige est une très jolie princesse. À la mort de sa première femme, le père de Blanche-Neige, voyant que sa fille a besoin d'une affection maternelle, se remarie. Quand le roi meurt, la marâtre montre alors sa véritable identité. Elle oblige alors la jeune princesse à faire les plus mauvaises tâches. La Reine, sentant qu'un jour la beauté de la jeune fille dépassera la sienne, donne l'ordre à son garde-chasse de la tuer.
N'ayant pas le courage d'exécuter la funeste directive de la Reine, il abandonne Blanche-Neige dans la forêt et offre à la reine le c½ur d'une biche comme preuve de son crime. La princesse après une longue marche tombe d'épuisement. Les animaux de la forêt l'emmènent alors jusqu'à la maison des Sept Nains. À son réveil, elle fait la connaissance de Prof, Simplet, Grincheux, Joyeux, Dormeur, Timide et Atchoum. Mais le Miroir Magique de la méchante Reine lui révèle la présence de Blanche-Neige dans la forêt. Furieuse, elle boit alors une potion qui la transforme en vilaine sorcière, et profite de l'absence des Sept Nains pour convaincre la jeune ingénue de croquer dans une pomme empoisonnée. Surprise puis poursuivie par les Sept Nains, la méchante Reine tombe dans un ravin. Mais, il est déjà trop tard... Blanche Neige plonge dans un profond sommeil. Ses sept petits amis décident alors de faire reposer leur princesse dans un cercueil de verre. Un Prince, ébloui par la très grande beauté de la délicate endormie, lui dépose un tendre baiser sur les lèvres. Blanche-Neige ouvre alors les yeux et découvre « son » Prince.

Voix originales

* Adriana Caselotti : Snow-White (Blanche-Neige)
* Lucille La Verne : Queen (La Reine)/ Peddler Hag, Witch (La Sorcière)
* Pinto Colvig : Grumpy (Grincheux)/Sleepy (Dormeur)
* Roy Atwell : Doc (Prof)
* Billy Gilbert : Sneezy (Atchoum)
* Scotty Mattraw : Bashful (Timide)
* Otis Harlan : Happy (Joyeux)
* Eddie Collins : Dopey (Simplet) (effets sonores)
* Harry Stockwell : Le Prince
* Moroni Olsen : Magic mirror (Le Miroir magique)
* Stuart Buchanan : Huntsman (Le Chasseur)

Voix françaises

1er doublage (1938)

* Lucienne Dugard : Blanche-Neige

2e doublage (1962)

* Lucie Dolène : Blanche-Neige
* Claude Gensac : La Reine
* Marie Francey : La Sorcière
* Richard Francoeur : Prof
* Jean Daurand : Atchoum
* Georges Hubert : Dormeur
* Léonce Corne : Grincheux
* Raymond Rognoni : Joyeux
* Maurice Nazil : Timide
* Jean Cussac : Le Prince

3e doublage (2001)

* Valérie Siclay : Blanche-Neige
* Rachel Pignot : Blanche-Neige (chant)
* Katy Vail : La Reine/La Sorcière
* Jean-Claude Donda : Prof
* Bernard Alane : Atchoum
* Patrice Dozier : Dormeur
* Gérard Rinaldi : Grincheux
* Jean-Loup Horwitz : Joyeux
* Michel Mella : Timide
* Pierre Tessier : Le Prince
* Olivier Cantore : Le Prince (chant)
* Jean-Claude Balard : Le Miroir magique
* Marc Alfos : Le Chasseur

Chansons du film

* Je souhaite - Blanche-Neige
* Un chant - Le Prince
* Un sourire en chantant - Blanche-Neige
* Sifflez en travaillant - Blanche-Neige
* Heigh-Ho - Les Nains
* Lavez en chantant ou Buddle-Uddle-Um-Dum - Les Nains
* La Tyrolienne des nains- Les Nains
* Un jour mon prince viendra - Blanche-Neige
* Un chant (Reprise) - Le Prince et Ch½ur
* Un jour mon prince viendra (Reprise) - Ch½ur

Chansons non-utilisées

* Music in Your Soup
* You're Never too Old to Be Young

Récompenses

* 1937 : Nomination : Meilleure Musique Originale
* 1938 : Récompense Spéciale (8 oscars dont un grand et 7 petits) avec la mention
suivante : Innovation indiscutable dans le domaine de la cinématographie ayant
charmé des millions de spectateurs et ayant ouvert au cinéma de vastes
perspectives.


Sorties américaines Cinéma

* 21 décembre 1937 (Première)
* 8 février 1938 (Sortie officielle)
* 22 février 1944
* 13 février 1952
* 7 février 1958
* 11 juin 1967
* 20 décembre 1975
* 15 juillet 1983
* 17 juillet 1987
* 2 juillet 1993 (Dernière sortie au cinéma)

Sorties Vidéo

* août 1994 (VHS avec image restaurée et doublage de 1962)
* 9 octobre 2001 (VHS avec restauration numérique et nouveau
doublage)

* 9 octobre 2001 (DVD avec restauration numérique et nouveau doublage)
* 9 octobre 2001 (Double DVD Collector avec restauration numérique et nouveau
doublage)


Le saviez-vous ?

* Le film nécessita quatre ans de préparation, deux ans de production, 800 kilomètres
de papier pour plus de 2.000.000 de croquis et dessins, et utilisa des techniques
issues des "cartoons" : le Technicolor, la caméra multiplane, le Rotoscope.

* Sur les 25 chansons écrites pour le film, seules 8 furent intégrées dans la version
finale.

* Malgré un long travail, certaines scènes initialement prévues, ne furent pas intégrées
au montage final (par exemple, la séquence où les nains construisent un lit pour
Blanche-Neige ne fut jamais terminée ainsi que la scène chantée La musique de la
soupe).

* La gestuelle de Blanche-Neige durant sa danse avec les nains est reprise par Belle
Marianne dans Robin des Bois (1973) lors de la fête dans la forêt de Sherwood.

* Dans la version originale, c'est le c½ur d'un porc ("pig") que le chasseur met dans le
coffret pout tromper la Reine et lui faire croire qu'il a tué Blanche-Neige... il s'agit du
c½ur d'une biche dans la version française.

* Pour annoncer la ressortie en salle en avril 1944 du film, Walt Kelly dessina une
histoire de 3 pages dans le journal Walt Disney's Comics & Stories n°43, histoire dans
laquelle intervenait Donald.

* Trois personnes sur cent connaissent les noms des 7 nains par c½ur! Ils ont été
retenus sur une liste de 50 noms potentiels tels que : "Paresseux", "Laideur", "Sale",
"Sentimental" et même "Égocentrique"... (Pour les quatre-vingt-dix-sept autres,
rappelons que les noms des sept nains sont "Simplet", "Prof", "Atchoum", "Joyeux",
"Timide", "Grincheux" et "Dormeur"!)

* On peut voir l'ombre de Blanche-Neige et des 7 nains dans le film d'animation Le Roi
Lion 3 : Hakuna Matata (The Lion King 1½).

* La chanson Someday my prince will come est devenue un standard de jazz interprété
par de nombreux artistes.

* En France, les chansons ont connu un succès phénoménal dès leur sortie grâce aux
enregistrements d'Elyane Célis (Blanche-Neige) et de Ray Ventura et ses Collégiens.

* Dans le jeu vidéo Kingdom Hearts, Blanche-Neige est une des Princess of Heart.

Titre en différentes langues

* Allemand : Schneewittchen und die sieben Zwerge
* Anglais : Snow-White and the Seven Dwarfs
* Bosnien : Snjeguljica i Sedam Patuljaka
* Bulgare : Снежанка и седемте джуджета
* Cantonais : 雪姑七友
* Coréen : (Corée du Sud): 일곱 난장이
* Croate : Snjeguljica i Sedam Patuljaka
* Danois : Snehvide og de syv små dværge
* Espagnol : Blanca Nieves y los Siete Enanitos (Espagne) ; Blanca Nieves y los Siete
Enanos (Amérique latine)

* Espéranto : Neĝulino kaj la Sep Nanoj
* Estonien : Lumivalgeke ja seitse pöialpoissi
* Finnois : Lumikki ja Seitsemän Kääpiötä
* Français : Blanche-Neige et les Sept Nains
* Gallois : Eirâ Gwyn ar Saith Bobl Bach
* Grec : Η Χιονάτη και οι Επτά Νάνοι
* Hébreu : שלגיה ושבעת הגמדים
* Hongrois : Hófehérke és a Hét Törpe
* Islandais : Mjallhvít og Dvergarnir Sjö
* Italien : Biancaneve e i sette nani
* Japonais : 白雪姫 (Shirayuki Hime) (Princesse Blanche-Neige)
* Letton : Sniegbaltīte (Sniegbalteeta)
* Mandarin : 白雪公主
* Néerlandais : Sneeuwwitje en de Zeven Dwergen
* Norvégien : Snehvit og de Syv Dverge (Aussi Snehvit og de Syv Dverger/*Dvergene)
* Polonais : Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków
* Portugais : Branca de Neve e os Sete Anões
* Roumain : Alba ca zǎpada şi cei şapte pitici
* Russe : Белоснежка и семь гномов
* Serbe : Снежана и седам патуљака (Sne¸ana i Sedam Patuljaka)
* Suédois : Snövit och de sju dvärgarna
* Tchèque : Sněhurka a Sedm Trpaslíků
* Thaï : สโนว์ไวท์ กับคนแคระทั้งเจ็ด
* Turc : Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler

# Posté le dimanche 05 novembre 2006 05:53

Modifié le mardi 07 novembre 2006 07:52

2.Pinocchio

2.Pinocchio
Pinocchio est le 2e long-métrage d'animation et le 2e "Grand Classique" des studios Disney. Sorti en 1940, il est adapté des Aventures de Pinocchio de Carlo Collodi.

Synopsis

Geppeto, un vieux sculpteur, travaille le bois et fabrique des jouets. Il vit tout seul avec Figaro, le chat, et Cléo, le poisson rouge. Il aimerait beaucoup avoir un fils. Il imagine ainsi créer une marionnette à l'image d'un enfant, qu'il baptise Pinocchio. Pour célébrer son arrivée, il organise une fête... À la nuit tombée, la Fée Bleue visite la maison de Geppeto et d'un coup de baguette magique, donne vie à la marionnette. Elle lui procure même une conscience morale : Jiminy le criquet. Geppeto, comblé, envoie Pinocchio à l'école. En route, deux escrocs, Grand coquin le renard et Gédéon le chat, interceptent le garçon et s'empressent de le vendre à Stromboli, le montreur de marionnettes. Il faudra toute l'intelligence de Jiminy et l'intervention de la Fée Bleue pour sortir l'enfant de ce mauvais pas. La liberté reconquise, Pinocchio se fait manipuler, une fois de plus, par les deux horribles gredins qui le persuadent, lui et d'autres garçons, de se rendre dans un parc d'attraction situé dans une île enchantée. Les enfants se voient bien vite transformés en ânes. Jiminy s'aperçoit de la supercherie et sauve son protégé. Geppeto, fou d'inquiétude, prend la mer à la recherche de l'enfant. Monstro, une baleine, l'avale avec Figaro et Cléo. Pinocchio file à leur secours sur un radeau. Mais il est lui aussi fait prisonnier par la gloutonne baleine...


Fiche Technique

* Titre : Pinocchio
* Réalisation : Hamilton Luske et Ben Sharpsteen
* Scénario : Aurelius Battaglia et William Cottrell, d'après Le avventure di Pinocchio, storia di un burattino de Carlo Collodi
* Musique : Leigh Harline, Paul J. Smith et Ned Washigton
* Production : Walt Disney Pictures
* Distribution : RKO Radio Pictures
* Budjet : 2,600,000$ US
* Format : Couleurs - 1,37:1 - Mono (RCA Sound Recording)
* Durée : 88 minutes
* Dates de sorties : 7 février 1940 (États-Unis), 22 mai 1946 (France)

Voix Originales

* Cliff Edwards : Jiminy Cricket
* Dickie Jones : Pinocchio
* Christian Rub : Geppetto
* Mel Blanc : Figaro/Cleo/Gideon (Gédéon)
* Walter Catlett : Honest John (Grand Coquin)
* Charles Judels : Stromboli/Le Cocher
* Evelyn Venable : Blue Fairy (La Fée Bleue)
* Frankie Darro : Lampwick (Crapule)

Voix Françaises

1er doublage (1946)

* René Génin : Geppetto

2e doublage

* Roger Carel : Jiminy Cricket
* Mark Lesser : Pinocchio
* Teddy Billis : Geppetto
* Michel Roux : Grand Coquin
* Pierre Garin : Stromboli
* Pierre Collet : Le Cocher
* Evelyne Séléna : La Fée Bleue
* Jean-François Maurin : Crapule
* Jean-Claude Michel : Narrateur

Sorties américaines Cinéma

* 7 février 1940 (Première)
* 17 octobre 1945
* 18 février 1954
* 18 janvier 1962
* 7 juillet 1971
* 16 décembre 1978
* 21 décembre 1984
* 26 juin 1992 (Dernière sortie à ce jour)

Sorties Vidéo

* Juillet 1985 (VHS, Version originale)
* 26 mars 1993 (VHS, Version restaurée)
* 5 avril 1995 (VHS)
* 12 avril 2000 (VHS et DVD, Édition 60ème anniversaire)
* 25 avril 2002 (VHS et DVD avec restauration numérique)
* 2008 (DVD Platinium prévu)

Chansons du Film

* Quand on prie la bonne étoile - Jiminy Cricket, Ch½ur
* Un pantin de bois - Geppetto
* Sifflez vite, vite! - Jiminy Cricket, Pinocchio
* Hi-Diddle-Di-Di - Pinocchio, Grand Coquin
* Sans aucun lien - Pinocchio
* Quand on prit la bonne étoile (Reprise) - Jiminy Cricket, Choeur
* I'm a Happy-Go-Lucky Fellow (Je suis un garçon insouciant) - Jiminy Cricket (Non-utilisée, cette chanson l'a été dans Coquin de printemps)
* As I Saying To the Duchess (Comme je disais à la Duchesse) - Grand Coquin (Non-utilisée)
* Three Cheers For Anything (Trois acclamations pour n'importe quoi) - Crapule et Pinocchio (Non-utilisée)

Récompenses

* Oscar de la Meilleure Chanson (When you Wish Upon a Star)
* Oscar de la Meilleure Bande-Son Originale

Le saviez-vous?

* Crapule est une caricature d'un des animateurs de Disney, Fred Moore.
* La chanson When you Wish Upon a Star a été déclarée 7e dans la liste des 100 meilleures chansons de films de tous les temps!
Dans le bâtiment en débris de l'Île aux Plaisir, on peut voir La Joconde, la célèbre peinture de Léonard de Vinci.

* Les personnnage de Pinocchio apparaissent couramment dans les épisodes de Disney's House of Mouse et Jiminy a même eu un épisode consacré, devenant la conscience de Mickey Mouse.
* Monstro la Baleine est un monde jouable dans Kingdom Hearts et sa suite, Kingdom Hearts: Chain of Memories.
* Il y eut aussi 2 adaptations du film sur Sega Genesis et Super NES.

Titre en différentes langues

* Allemand : Pinocchio, das Hölzerne Bengele (Plus tard Pinocchio) (Die Abenteuer des Pinocchio en Autriche)
* Anglais : Pinocchio
* Bulgare : Пинокио
* Cantonais : 木偶奇遇記 (Veut dire "Les aventures d'une poupée de bois")
* Coréen (Corée du Sud) : 피노키오
* Croate : Pinokio (Aussi connu comme Pinocchio)
* Danois : Pinocchio
* Espagnol : Pinocho (Aussi connu comme Pinocchio en Amérique *Latine)
* Finnois : Pinokkio (Maintenant Pinocchio)
* Français : Pinocchio
* Grec : Πινόκιο
* Hébreu : פינוקיו
* Hongrois : Pinokkió
* Indonésien : Pinokio
* Italien : Pinocchio
* Japonais : ピノキオ (Pinokio)
* Mandarin : 木偶奇遇記
* Néerlandais : Pinokkio
* Norvégien : Pinocchio
* Polonais : Pinokio
* Portugais : Pinóquio
* Russe : Пиноккио
* Serbe : Pinokio
* Suédois : Pinocchio
* Tchèque : Pinocchio
* Thaï : พิน๊อคคิโอ
* Turc : Pinokyo
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le dimanche 05 novembre 2006 12:40

3.Fantasia

3.Fantasia
Fantasia est le 3e long-métrage d'animation et "Grand Classique" des studios Disney, sorti en 1940.

Une suite sera réalisée en 1999: Fantasia 2000, qui comprend sept séquences nouvelles et la reprise de L'Apprenti sorcier.

Synopsis

Il est composé de huit séquences illustrant huit thèmes de musique classique, réorchestrés et dirigés par le chef d'orchestre Leopold Stokowski à la tête du Philadephia Orchestra. Chaque séquence (sauf la 8e qui enchaîne directement avec la 7e) est précédée d'une courte introduction où l'orchestre est en ombre chinoise.

* Toccata et Fugue en Ré Mineur de Jean-Sébastien Bach, (réarrangée pour orchestre symphonique par Stokowski, la version originale est pour Orgue), dessin animé abstrait mélangeant ciel et figures géométriques.
* Casse-Noisette de Piotr Ilitch Tchaïkovski, illustrant différentes parties du ballet :
o Danse de la Fée Dragée où des elfes déposent rosée, couleurs d'automne ou givre dans les sous-bois,
o Danse Chinoise, un petit champignon n'arrive pas à entrer dans la ronde,
o Danse des Mirlitons, des fleurs tombant dans l'eau,
o Danse Arabe, ballet de poissons,
o Danse Russe, avec des chardons cosaques et des orchidées paysanne russes,
o Valse des fleurs.
* L'Apprenti sorcier de Paul Dukas d'après Goethe, l'extrait le plus connu. Mickey après avoir emprunté le chapeau magique du sorcier Yensid doit se battre contre des balais qu'il a lui-même ensorcelés pour qu'ils lavent le sol à sa place.
* Le Sacre du Printemps d'Igor Stravinsky, après quelques scènes montrant l'histoire de la Terre et de la vie, des combats de dinosaures précèdent leur disparition, avant la surrection de montagnes.
* Un court intermède À la découverte de la Piste sonore (Meet the Sound Track) sépare les séquences 4 et 5.
* La Symphonie Pastorale de Ludwig van Beethoven, succession de dieux et de créatures de la mythologie gréco-latine : famille de pégases, centaures vignerons, Bacchus et son âne licorne, petits amours ailés, centaures mâles et femelles (très jeunesse américaine des années 1940), Iris, Jupiter, Vulcain et Diane.
* La Ronde des heures ballet tiré de l'opéra La Gioconda d'Amilcare Ponchielli dansé par des hippopotames, des éléphants, des autruches et des crocodiles rivalisant de grâce, et de virtuosité puis finissant dans un joyeux fracas.
* Une Nuit sur le Mont Chauve de Modeste Moussorgski avec ré-orchestration de Leopold Stokowski, un rocher près d'une ville se transforme en diable, nommé Chernabog, accueillant les sorcières et autres revenants pour un sabbat.
* L'Ave Maria de Franz Schubert efface ces scènes de cauchemar et montre une procession au flambeau lointaine, pénétrant dans une forêt cathédrale.

Fiche technique

* Titre: Fantasia
* Réalisation : voir détail ci-dessous
* Scénario : voir détail ci-dessous
* Musique interprétée par l'Orchestre de Philadelphie (sauf L'Apprenti sorcier) sous la direction de Leopold Stokowski
* Production : Walt Disney Pictures
* Distribution: Walt Disney Productions et RKO Radio Pictures
* Format : Couleurs - 1,37:1 - Mono/Fantasound
* Budget: 2,280,00$ US
* Durée: 117 minutes
* Dates de sorties: 13 novembre 1940 (États-Unis), 10 octobre 1941 (France)

Les séquences

Introduction et intermèdes en prises de vues réelles

* Hôte: Deems Taylor
* Représentation de l'orchestre sur l'écran: Leopold Stokowski et employés de la Walt Disney Productions
* Cinématographie de prises réelles: James Wong Howe

Toccata et Fugue en Ré Mineur (Jean-Sébastien Bach)

* Réalisation : Samuel Armstrong
* Développement de l'histoire : Lee Blair, Phil Dike, and Elmer Plummer
* Développement visuel: Oscar Fischinger

Casse-Noisette (Piotr Ilitch Tchaïkovski)

* Réalisation : Samuel Armstrong
* Développement de l'histoire: Sylvia Moberly-Holland, Norman Wright, Albert Heath, Bianca Majolie et Graham Heid
* Animation clé: Art Babbitt and Norm Ferguson

L'Apprenti Sorcier (Paul Dukas)

* Réalisation : James Algar
* Direction artistique: Tom Codrick, Charles Phillipi et Zack Schwartz
* Développement de l'histoire: Dick Huemer, Joe Grant, Perce Pearce, James Capobianco et Carl Fallberg
* Responsable de Mickey Mouse: Fred Moore
* Animation des personnages clés: Fred Moore et Preston Blair
* Effets d'animation clés: Ugo D'Orsi

Le Sacre du Printemps (Igor Stravinsky)

* Réalisation : Bill Roberts et Paul Satterfield
* Développement de l'histoire: William Martin, Leo Thiele, Robert Sterner et John McLeish

Symphonie Pastorale (Ludwig van Beethoven)

* Réalisation : Ford Beebe, Jim Handley et Hamilton Luske
* Développement de l'histoire: Otto Englander, Webb Smit, Erdman Penner, Joseph Sabo, Bill Peet et George Stallings

La Ronde des Heures (Amilcare Ponchielli)

* Réalisation et histoire: Norman Ferguson et T. Hee
* Animation-clé: Preston Blair

Une Nuit sur le Mont Chauve (Modeste Moussorgski)/Ave Maria (Franz Schubert)

* Réalisation : Wilfred Jackson
* Développement de l'histoire: Campbell Grant, Arthur Heinemann et Phil Dike
* Animation clé: Bill Tytla
* Effets d'animation clés: Dan MacManus, Joshua Meador, Miles E. Pike et John F. Reed

Distribution

* Leopold Stokowski: Lui-même
* Deems Taylor: Narrateur (version originale de 1940)
* Hugh Douglas: Narrateur (re-sortie 1982)
* Corey Burton: Narrateur (restauration de 2000)
* Walt Disney: Mickey Mouse (voix)
* Julietta Novis: Soliste Ave Maria
* James MacDonald: Percussioniste
* Paul J. Smith: Violoniste

Sorties américaines Cinéma

* 13 novembre 1940 (Première)
* 29 janvier 1941 (Présentation en son Mono)
* Janvier 1942 (Version courte)
* 1er septembre 1946 (Version de la Première)
* 7 février 1956 (Version SuperScope)
* 20 février 1963
* 17 décembre 1969
* 15 avril 1977
* 2 avril 1982 (Version Stéréo Digitale)
* 8 février 1985
* 5 octobre 1990 (Version de 1946 avec Fantasound)

Sorties Vidéo

* 1990 (VHS)
* 5 décembre 2000 (DVD Collection avec restauration numérique)
* 23 octobre 2001 (DVD)
* 23 novembre 2001 (Double DVD Collector)
* 8 janvier 2002 (Triple DVD Anthologie)
* 27 février 2004 (VHS)

Récompenses

* Oscar Spécial pour la grande contribution de l'avancement de l'utilisation du son dans un film de divertissement ou dans un tout autre art.
* Oscar Spécial pour la création d'une nouvelle forme de musique visuelle dans un film de divertissement ou dans un tout autre art.

Le Saviez-Vous?

* Le nom du magicien dans la séquence de L'Apprenti sorcier est Yensid, l'anagramme inversé de Disney.
* Fantasia est l'unique film à bénéficier du Fantasound, un des tout premiers procédés stéréophoniques développé par William E. Garity et John N.A. Hawkins pour les studios Disney dès 1938-1940. C'est l'ancêtre du Son Surround.
* Au départ, c'était Simplet de Blanche-Neige et les sept nains qui devait être le héros de L'Apprenti Sorcier et non Mickey.
* La série-télé Timon et Pumba a parodié Fantasia dans les segments musicaux Bumble In The Jungle et Beethoven's Whiff.
* Et en parlant de parodie, Les Simpson ont déjà parodié Fantasia dans l'épisode "Itchy & Scratchy Land". Dans un film nommé Scratchtasia, le chat Scratchy prend la place de Mickey Mouse dans L'Apprenti Sorcier.
* C'est l'acteur François Périer qui présente les séquences dans la version française.

Titre en différentes langues

* Allemand: Fantasia
* Anglais: Fantasia
* Chinois: 幻想曲
* Coréen: 판타지아
* Danois: Fantasia
* Espagnol: Fantasía
* Finnois: Fantasia
* Français: Fantasia
* Grec: Φαντασία
* Hébreu: פנטזיה (Fantazya)
* Italien: Fantasia
* Japonais: ファンタジア (Fantajia)
* Néerlandais: Fantasia
* Norvégien: Fantasia
* Polonais: Fantazja
* Portugais: Fantasia
* Russe: Фантазия
* Serbe: Fantazija
* Suédois: Fantasia
* Thaï: แฟนตาเซีย
* Turc: Fantazya
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mardi 07 novembre 2006 08:51

4.Dumbo

4.Dumbo
Dumbo est le 5e long-métrage d'animation et le 4e "Grand Classique" (Le Dragon récalcitrant n'étant pas considéré comme tel) des studios Disney. Sorti en 1941, il est basé sur le livre-éponyme écrit par Helen Aberson et illustré par Harold Perl.

Synopsis

C'est le printemps. Les cigognes livrent les nouveaux bébés aux pensionnaires du cirque. Toutes les mamans ont reçu leur colis sauf l'éléphante, Madame Jumbo. Mais, bien vite, une cigogne égarée lui apporte un éléphanteau qui, à la surprise générale, dévoile de larges oreilles à l'image de véritables ailes. Toute la tribu se moque du petit, aussitôt surnommé "Dumbo".
Madame Jumbo tente de rester digne, face aux railleries, entourant son bébé de tout son amour maternel. Pourtant, alors qu'une bande de garnements se moque méchamment de Dumbo, sa mère blessée, n'en pouvant plus de la méchanceté permanente entourant son petit, attrape l'un d'eux avec sa trompe et lui donne une fessée. Elle payera cher son écart : Monsieur Loyal après l'avoir fouettée, l'enchaînera et l'emprisonnera. Ignoré de tous, Dumbo se retrouve désormais seul. Timothée, une petite et malicieuse souris, le console et décide d'en faire une vraie star. Un matin, les deux compagnons se réveillent dans les branches d'un arbre. Timothée persuade Dumbo de voler grâce à ses grandes oreilles. D'abord raillé par des corbeaux puis conseillé par eux, le jeune éléphant accompagné de son ami dans son chapeau, s'élancent du sommet d'une falaise. Et l'incroyable arrive, Dumbo sait voler!
De retour au cirque, son numéro d'éléphant volant emporte un vif succès. À lui la gloire et Hollywood ! En compagnie de Timothée et de sa mère, libre et pardonnée, Dumbo devient le roi du cirque
.


Fiche technique

* Titre: Dumbo, l'éléphant volant
* Réalisation: Ben Sharpsteen
* Scénario: Otto Englander, Joe Grant et Dick Huemer d'après Helen Aberson et Harold Perl
* Musique: Frank Churchill et Oliver Wallace
* Production: Walt Disney
* Distribution: RKO Radio Pictures
* Budget: 950,000$ US (Un des plus petits budgets pour un film de Disney)
* Format : Couleurs - 1,37:1 - Mono (RCA Sound System)
* Durée: 64 minutes
* Dates de sorties: 23 octobre 1941 (États-Unis), 25 octobre 1947 (France)

Voix originales

* John McLeish: Narrateur
* Herman Bing: Monsieur Loyal
* Edward Brophy: Timothée
* Margaret Wright: Casey Jr.
* Sterling Holloway: La Cigogne
* Cliff Edwards: Jim le corbeau
* Jim Carmichael: Corbeau
* Hall Johnson Choir: Ch½ur des corbeaux
* Billy Sheets: Joe et Clown
* Verna Felton: Éléphante
* Noreen Gammill: Éléphante
* Dorothy Scott: Éléphante
* Sarah Selby: Éléphante
* Billy Bletcher: Clown
* Eddie Holden: Clown
* Harold Manley: Garçon
* Tony Neil: Garçon
* Chuck Stubbs: Garçon

Voix françaises

1er doublage (1947)


* Camille Guerini ...
* Maurice Nazil ...
* Daniel Gilbert ...
* Fernand Rauzena ...
* Romeo Carles ...
* Zappy Max ...
* Germaine Kerjean : L'Eléphante rouge
* Lita Recio : L'Eléphante verte

2e doublage

* Jacques Dynam : Monsieur Loyal
* Roger Carel : Timothée
* Jacques Balutin : Premier corbeau
* Francis Lax : Deuxième corbeau
* Pierre Garin : Troisième corbeau
* Michel Bedetti : Quatrième corbeau
* Serge Lhoca : Clown
* Jacques Ferrière : La cigogne
* Béatrice Delfe : Première éléphante
* Danielle Volle : Deuxième éléphante
* Paula Dehelly : Troisième éléphante
* Jeanine Forney : Quatrième éléphante

Chansons du film

* Voici le messager - Narrateur et ch½ur
* Le Train du bonheur - Chanteur
* La Livraison à Madame Jumbo - La Cigogne
* On doit dresser le chapiteau - Les Ouvriers et ch½ur
* Mon tout petit - Mme Jumbo
* La Parade des éléphants roses - Ch½ur
* Voir voler un éléphant - Les Corbeaux

Sorties Cinéma américaines

* 23 octobre 1941 (Première)
* 22 juin 1949
* 24 décembre 1959
* 11 octobre 1972
* 26 mars 1976

Sorties Vidéo

* Juin 1981 (VHS, Laserdisc et Cassette Bêta)
* 1984 (VHS et Cassette Bêta)
* 1991 (VHS et Laserdisc)
* 28 octobre 1994 (VHS et Laserdisc)
* 3eme trimestre 1997 (VHS)
* 2001 (DVD)
* 23 octobre 2001 (VHS et DVD)
* 2002 (VHS et DVD Édition 60 ans)
* 6 juin 2006 (DVD Édition Big Top)

Nominations et Récompenses

* Oscar de la Meilleure Chanson (Baby Mine)
* Oscar de la Meilleure Bande-Son de Film Musical (Gagné)

Le saviez-vous ?

* Avec seulement 64 minutes, Dumbo est le long-métrage animé le plus court de Disney après Saludos Amigos.
* Plusieurs des artistes qui ont travaillé sur La Marche des éléphants étaient les plus jeunes des studios Disney, puis, après le film, sont parti travailler pour les studios "United Productions of America", le plus grand studio d'animation des années 1950.
* La séquence de La Marche des éléphant est la première incursion du surréalisme dans une structure narrative traditionnelle pour Disney (Fantasia étant une suite de tableaux musicaux).
* Dans la version originale, quand Thimothée essait de réconforter Dumbo, il dit "Lots of people with big ears are famous !" ce qui est une blague inventée par Walt Disney qui avait lui-même de grandes oreilles... comme Clark Gable.
* Le nom du cirque est "WDP Circus" ("Walt Disney Productions Circus").
* Dumbo apparait aussi dans Kingdom Hearts ; dans Sora le monte, il devient invincible et peut voler (Dumbo peut aussi lancer de l'eau sur ses ennemis).
* Pour le bain de Dumbo, un dessinateur, Bill Tytla a puisé son inspiration sur son jeune fils de 2 ans.
* Dumbo est muet dans le film, tout comme Simplet dans Blanche-Neige et les 7 nains; Mme Jumbo, elle, ne parle qu'une fois, quand elle baptise son fils au début du film.
* Il n'y a pas de véritable méchant dans Dumbo.

Titre en différentes langues

* Allemand : Dumbo, der Fliegende Elefant
* Anglais : Dumbo, the flying elephant
* Chinois : 小飛象 (Signifie Petit éléphant volant)
* Danois : Dumbo, den Flyvende Elefant
* Espagnol : Dumbo, el Elefantito Volador
* Espéranto : Dumbo, la fluganta elefanto
* Finnois : Dumbo - Lentävä Elefantti
* Français : Dumbo, l'éléphant volant
* Grec : Ντάμπο το ελεφαντάκι
* Hébreu : דמבו
* Italien: Dumbo, l'Elefante Volante
* Japonais: ダンボ (Danbo)
* Néerlandais: Dombo
* Norvégien : Dumbo, den Flyvende Elefanten
* Polonais : Dumbo
* Portugais : Dumbo, o Elefante Volante
* Russe : Дамбо
* Serbe : Dаmbo
* Suédois : Dumbo (réédité comme Dumbo - den flygande elefanten)
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 08 novembre 2006 09:56

5.Bambi

5.Bambi
Bambi est le 6e long-métrage d'animation et le 5e "Grand Classique" des studios Disney. Sorti en 1942, il est adapté du roman de Felix Salten, Bambi, l'histoire d'une vie dans les bois.

Une "suite" intitulée Bambi 2 lui fut donnée en 2006.



Synopsis

Bambi, un faon nouveau-né, apprend, au hasard de ses promenades, mille-et-une choses qui sont, pour lui, autant de sources d'émerveillement. De l'été à l'automne, il découvre ainsi les saisons une à une et affronte, pour la toute première fois, l'hiver. La nourriture se faisant rare, Bambi s'aventure un jour avec sa mère en terrain découvert. Mais des chasseurs rôdent. Blessée à mort, sa mère le supplie de se mettre à l'abri.


Fiche technique

* Tite original : Bambi
* Réalisation : David Hand
* Scénario : Perce Pearce et Larry Morey d'après Felix Salten
* Musique : Edward H. Plumb, Helen Bliss et Henry Manners
* Production : Walt Disney Pictures
* Distribution : RKO Radio Pictures
* Format : Couleurs - 1,37:1 - Mono (RCA Sound System)
* Durée : 70 minutes
* Dates de sorties : 13 août 1942 (États-Unis), 15 juillet 1947 (France)

Voix originales

* Bobby Stewart : Baby Bambi (Bambi bébé)
* Donnie Dunagan : Young Bambi (Bambi jeune)
* Hardie Albright : Adolescent Bambi (Bambi adolescent)
* John Sutherland : Adult Bambi (Bambi adulte)
* Stan Alexander : Young Flower (Fleur jeune)
* Sterling Holloway : Adult Flower (Fleur adulte)
* Peter Behn : Young Thumper (Pan-pan jeune)
* Sam Edwards : Adolescent Thumper (Pan-Pan adolescent)
* Tim Davis : Adult Thumper (Pan-Pan adulte)/Adolescent Flower (Fleur adolescente)
* Cammie King : Young Faline (Faline jeune)
* Ann Gillis : Adult Faline (Faline adulte)
* Fred Shields : Great Prince Of The Forest (Grand Prince de la Forêt)
* Paula Winslowe : Bambi's Mother (Mère de Bambi)
* Margaret Lee : Thumper's Mother (Mère de Pan-Pan)
* Will Wright : Friend Owl (Mr. Hibou)
* Thelma Boardman : Mrs. Quail (Mme Caille)
* Thelma Hubbard : Girl Bunny (Petite Lapine)/Quail Mother (Mère Caille)/Female Pheasant (Faisan femelle)
* Mary Lansing : Aunt Ena (Tante Ena)/Mrs. Possum (Mme Opossum)
* Otis Harlan : Mole (Taupe)
* Clarence Nash : Toad (Crapaud)

Voix françaises

1er doublage (1947)

* ...

2e doublage (1993)

* Célim Mouhoubi : Bambi jeune
* Bernard Gabay : Bambi adulte
* Dimitri Rougeul : Pan-Pan jeune
* Emmanuel Karsen : Pan-Pan adulte
* Jehan Pages : Fleur jeune
* Emmanuel Curtil : Fleur adulte
* Morgan Flahault : Faline jeune
* Aurélia Dausse : Faline adulte
* François Marthouret : Grand Prince de la Forêt
* Marie-Christine Darah : Mère de Bambi
* Édith Barijoane : Mme Lapin
* Gérard Hernandez : M. Hibou
* Bénédicte Lecroard : Soliste chansons
* Jean-Claude Corbel : Soliste chansons

Chansons du film

* L'Amour est éternel - Soliste et Ch½ur
* La Chanson de la pluie - Ch½ur
* Je chante pour toi - Bambi et Faline

Sorties américaines Cinéma

* 8 août 1942 (Première de Londres)
* 13 août 1942 (Première de New York)
* 21 août 1942 (Sortie aux États-Unis)
* 25 décembre 1947
* 3 juillet 1957
* 25 mars 1966
* 20 juin 1975
* 4 juin 1982
* 15 juillet 1988

Sorties Vidéo

* 1989 (VHS)
* Printemps 1994 (VHS)
* Automne 1998 (VHS avec image restaurée)
* 1998 (Laserdisc)
* 15 février 2005 (VHS, DVD et Double DVD Collector avec restauration numérique)

Récompenses

Nominations


* Oscar de la Meilleure Musique pour un Film Dramatique ou d'une Comédie
* Oscar de la Meilleure Chanson (Love is a Song)
* Oscar de la Meilleure Prise de Son

Le saviez-vous ?

* Le livre de Felix Salten, un écrivain juif né à Budapest, parut en 1923. Il fera partie des ouvrages brûlés par les Nazis en 1933 en Allemagne.
* L'animation de Bambi a été reprise dans plusieurs films de Disney, habituellement des oiseaux et les allées et venues dans la forêt. Par exemple, une scène dans Rox et Rouky est la réutilisation d'une scène où l'on voit des animaux courir sous la pluie dans la séquence Little April Shower. Mais la scène la plus réutilisée est celle où l'on voit la mère de Bambi regarder en l'air, juste avant de se faire tuer. Elle a inspiré les scènes de chasse de Merlin l'enchanteur et du Livre de la jungle, la séquence "N'aie pas peur, petite s½ur" dans Les Aventures de Bernard et Bianca et la scène d'ouverture de La Belle et la Bête.
* L'idée de ne pas montrer les méchants (les chasseurs) mais de faire deviner leur présence par la musique a été reprise en 1975 par Steven Spielberg dans son troisième film, Les Dents de la mer (Jaws) : la musique permet de savoir que le requin est là, mais on ne le voit pas avant la moitié du film.
* Dans une récente interview, Steven Spielberg a dit que Bambi était le film le plus émouvant qu'il avait vu, et que quand il était jeune, il se levait en pleine nuit pour aller voir si ses parents vivaient toujours.
* "L'homme", le méchant du film, a été classé dans les 100 plus grands méchants du cinéma par la American Film Institute.
* Dans Kingdom Hearts, Bambi est un compagnon qui peut courir et attraper des items pour les quêtes.
* Avant que le nom de "Pan-Pan" soit officiel, il s'appelait "Bobo" dans certains story-boards.
* Dans un film de James Bond intitulé "Les Diamants sont éternels" (Diamonds Are Forever), deux "méchantes" s'appellent "Bambi" et "Thumper" (nom définitif de Pan-Pan dans la version originale de "Bambi").
* Bambi est le premier film de Disney a avoir été remasterisé en THX.
* Le film dépeignait sous un jour noir l'engeance des chasseurs, qui se firent entendre à la sortie du film : l'Association des Chasseurs Américains voulait que les projections de "Bambi" soient précédées d'un avant-propos réhabilitant l'image des chasseurs. Mais Bambi n'était pas seulement un éloge de la nature. Il était aussi une allégorie du traitement des Juifs en Europe. C'est pourquoi les nazis avaient interdit la publication du livre de Felix Salten en 1936.

Titre en différentes langues

* Allemand : Bambi
* Anglais : Bambi
* Bulgare : Бамби
* Cantonais : 小鹿斑比 ("Petit Cerf Bambi")
* Coréen (Corée du Sud) : 밤비
* Croate : Bambi
* Danois : Bambi
* Espagnol : Bambi
* Espéranto : Bambio
* Estonien : Bambi
* Finnois : Bambi
* Français : Bambi
* Grec : Μπάμπι
* Hongrois : Bambi
* Islandais : Bambi
* Italien : Bambi
* Japonais : バンビ (Banbi)
* Mandarin : 小鹿斑比
* Néerlandais : Bambi
* Norvégien: Bambi
* Polonais : Bambi
* Portugais : Bambi
* Roumain : Bambi
* Russe : Бэмби
* Serbe : Bаmbi
* Slovaque : Bambi
* Suédois : Bambi, storskogens prins (aussi connu comme Bambi)
* Tchèque : Bambi
* Turc : Bambi
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 08 novembre 2006 10:42